Translating JAMS

From ILMS-Wiki
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 4: Line 4:
 
  ExplorerDisabled=JAMS Explorer is diabled in this version!  
 
  ExplorerDisabled=JAMS Explorer is diabled in this version!  
 
The interfaces are translated by replacing the right part with the translated terms. In order to preserve a proper generation of combined terms, leading and trailing whitespace characters must be kept. The results must be stored in a file following the naming convention  
 
The interfaces are translated by replacing the right part with the translated terms. In order to preserve a proper generation of combined terms, leading and trailing whitespace characters must be kept. The results must be stored in a file following the naming convention  
  <code><name>_<lcode><ccode>.properties</code>
+
  <code><name>_<lcode>_<ccode>.properties</code>
 
with the following meaning:
 
with the following meaning:
 
* <code><name></code> can be any string describing the files content
 
* <code><name></code> can be any string describing the files content
 
* <code><lcode></code> is a 2-character abbreviation for the language name according to ISO 639-1, see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php for a complete list.
 
* <code><lcode></code> is a 2-character abbreviation for the language name according to ISO 639-1, see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php for a complete list.
 
* <code><ccode></code> is a 2-character abbreviation for the country name according to ISO 3166-1, see http://www.iso.org/iso/country_codes/iso_3166_code_lists.htm for a complete list.
 
* <code><ccode></code> is a 2-character abbreviation for the country name according to ISO 3166-1, see http://www.iso.org/iso/country_codes/iso_3166_code_lists.htm for a complete list.
As an example, the proper name for a file containing brazilian portuguese language strings for JAMS would be <code>JAMSBundle_ptBR.properties</code>.
+
As an example, the proper name for a file containing brazilian portuguese language strings for JAMS would be <code>JAMSBundle_pt_BR.properties</code>. In general, the country code can be omitted, e.g. <code>JAMSBundle_pt.properties</code> is a proper file name for portuguese translations in general.
  
  

Revision as of 19:55, 22 October 2009

You can translate the JAMS graphical user interfaces by editing language files. Those files contain lines of the format

<key>=<value>

where key is some string identifier and value a term in a certain language. An example would be:

ExplorerDisabled=JAMS Explorer is diabled in this version! 

The interfaces are translated by replacing the right part with the translated terms. In order to preserve a proper generation of combined terms, leading and trailing whitespace characters must be kept. The results must be stored in a file following the naming convention

<name>_<lcode>_<ccode>.properties

with the following meaning:

As an example, the proper name for a file containing brazilian portuguese language strings for JAMS would be JAMSBundle_pt_BR.properties. In general, the country code can be omitted, e.g. JAMSBundle_pt.properties is a proper file name for portuguese translations in general.


First of all, make sure you have the JDK java development package installed. The files that I am referring to are part of the new JAMS version which has a new package structure. Please install the current version of JAMS that is available at http://jams.uni-jena.de. Afterwards, you can edit the language files by following the these steps:

  • open a DOS command prompt
  • change into the directory containing the JAMS *.jar files (cd c:\program files\jams\lib)
  • extract the JAMS language file by running
 jar -xf jams-main.jar resources/JAMSBundle.properties
  • edit the file resources\JAMSBundle.properties as you like, save it and rename it to resources\JAMSBundle_??.properties, where ?? stands for
  • write the modified file back to the archive by running
 jar -uf jams-main.jar resources/JAMSBundle_pt.properties
  • delete the extracted files by running
 rmdir /s/q resources
  • extract the JUICE language file by running the command
 jar -xf jams-ui.jar resources/JUICEBundle_pt.properties
  • edit the file resources\JUICEBundle_pt.properties as you like
  • write the modified file back to the archive by running
 jar -uf jams-ui.jar resources/JUICEBundle_pt.properties
  • delete the extracted files by running
 rmdir /s/q resources
Personal tools